1. > 电脑手机 >

aunt是什么意思 s

姑字的演变?

mother是什么意思?mother是什么?

""的意思是“妈妈”。

1.妈妈,古代称为母亲。是把你生育并且养大成人的一个和伟大的人物。

2.爸爸的英文是:。

3.叔叔的英文是:。

4.阿姨的英文是:a姐姐的英文是:。

6.哥哥的英文是:。

给美国的阿姨名字叫谷平用英文写信如何称呼?

< Gu,意思是亲爱的谷阿姨,用比aunt关系亲密,对长辈不用全称,用姓代替就好。国外对认识和不认识的人写信通用并不是说一定就是中文直译过来的“亲爱的”而是一种习惯用法。

there's同音词?

theirs

①there's:英 [ðeəz]美 [ðerz]

例句:

1.There's a needle and cotton there.那儿有针和线。

2." There's Wall up there," he said.

“那儿有长城,”他说

②,theirs

Our children go to the same school as theirs.我们的孩子和他们的孩子上同一所学校。

1,字母的同音词

B: be(是)   bee(蜜蜂)    

C: see(看见)sea(大海) 

I : I(我)     eye(眼睛) 

O: oh(哦) 

P: pea(豌豆) 

R: are(是) 

T: tea(茶) 

U: you(你) 

Y: why(为什么) 

2,单词的同音词

1. aunt (姑;姨;婶) —— aren' t (不是)  

2. altar(祭坛)—— alter(改变) 

3. buy (买) —— bye (再见) —— by (被;由)  

4. boy(男孩)—— buoy(浮标) 

5. blue (蓝色的) —— blew (吹,blow 的过去式)  

6. bear(昂贵的,亲爱的)—— bare(赤裸的) 

7. break(打破)—— brake(闸,刹车) 

8. China (中国) —— china (瓷器)  

9. die(死)—— dye(染) 

10. dear (亲爱的;贵的) —— deer (鹿) 

11. fare(车费)—— fair(公正)  

12. father (父亲) —— farther (较远,far 的比较级)  

13. flee(逃走)—— flea(跳蚤) 

14. flower(花) —— flour(面粉)  

15. for (为……) —— four (四) 

16. hear (听见) —— here (这里)  

17. green (绿色的) —— Green (格林)  

18. hair (头发) —— hare (野兔)  

19. heal(治愈)—— heel(脚后跟) 

20. hi (嗨;喂) —— high (高的) 

21. hire(租) —— higher(更高) 

22. hour (小时) ——our (我们的) 

hours(我们的) —— ours (小时)  

23. mail(邮件)—— male(男性,公的) 

24. meat (肉) —— meet (遇见)  

25. Miss (小姐) —— miss (想念;错过)  

26. may (可以) —— May (五月) 

27. new (新的) —— knew (知道,know 的过去式)  

28. naval(海军的) —— navel(肚脐眼)  

29. night(夜晚)—— knight(骑士,武士) 

30. no (不;没有) —— know (知道)  

31. nose (鼻子) —— knows (知道,know的第三人称单数形式)  

32. one (一) —— won (赢,win 的过去式或过去分词)  

33. pail(桶,提桶)—— pale(苍白) 

34. piece(一片,一张)—— peace(和平) 

35. past (过;经过) —— passed (经过,pass 的过去式或过去分词)  

36. pear (梨) —— pair (一对;一双)  

37. plain(清楚的)—— plane(飞机)  

38. route(路线)—— root(根) 

39. road (路) —— rode (骑,ride 的过去式)  

40. red (红色的) —— read  (读,read  的过去式或过去分词)

41. steel(钢铁)—— steal(偷窃)  

42. sail(帆,航海)—— sale(卖,销售) 

43. strait  (海峡)—— straight(直的)  

44. seam(缝合)—— seem(好像) 

45. scene  (景象) ——seen(看见,see 的过去分词) 

46. sauce(调味品)—— source(来源,源头) 

47.stationary(静止,不动的)——stationery(文具) 

48.son (儿子) —— sun (太阳) 

49.steak牛排 ——stake(桩) 

50.their (他/ 她/ 它们的) —— there (那里) 

51.tail(尾巴)——  tale(天才,才能) 

52.through (通过) —— threw (扔,throw 的过去式) 

53.two (二) —— too (也;太) —— to(到……) 

54.yolk(蛋黄)——yoke(轭)  

55.way (路) —— weigh (重) 

56.waste(浪费)—— waist(腰) 

57.war(战争)—— wore(穿上,wear的过去式) 

58.where (在哪里) —— wear (穿;戴) ——ware(商品,货物)

59.week (星期) —— weak (弱的) 

60.write (写) —— right (对的;右边的) 

61.whole (整个的) —— hole (洞;孔;坑)  

62.weather (天气) —— whether (是否) 

63.warn (警告) —— worn (穿;戴,wear的过去分词) 

64.whose (谁的) —— who' s (是谁,= who  is) 

65.would(将要,will的过去式)——wood(木头)

同音词是theirs,中文意思是他们的

英[ðeəz]

美[ðerz]

pron.

他们的;她们的;它们的(所有物);

例句

aunt是什么意思 saunt是什么意思 s


Our children go to the same school as theirs.

我们的孩子和他们的孩子上同一所学校。

theirs 是there's的同音词, 他们两个的音标相同。

aunt是什么意思 saunt是什么意思 s


跟小姨.姑父同类的词语?

&姑子、姑章、姑姥、姑姑、姑爷、姑夫、姑妈、姑父、姑丈、姑衍

姑父的意思:姑父,即姑爸。姑妈的丈夫。

姑父

近义词的意思:

1、姑宽:姑息宽容:从严查处,决不~。

2、姑妈:即姑母,父亲的姐妹。英文:、姑章:同“姑嫜”。唐 颜师古《匡谬正俗》卷六:“古谓舅姑为姑章。”明 徐渭《<周愍妇集>序》:“姑章於其子之妇也,宜无不爱也。”清 龚自珍《刑部主事番禺黄君妻周墓碣铭》:“自姑章及三族,无间言。”

4、姑舅:属性词。姑表:~兄弟。~姐妹。

5、姑姥:中国北方,对外公的姐妹称呼为——姑姥。

6、姑丈:姑丈,读音gūzhàng,汉语词语,基本意思为对姑母的丈夫,既可称为“姑父”、“姑丈”。

姨夫,姑妈,舅舅,舅妈,伯伯,叔叔,大妈,婶婶,

大姨.姑姑,姑夫,姨夫,舅舅舅妈

同类的还有小叔,大伯,姨夫,婶婶,伯母

吟吟,舅舅,舅妈,姑姑,丈丈,

舅舅;伯伯、婶婶、叔叔

姑姑、舅舅、姨父、舅妈

舅妈,小姑,大舅,二叔,大伯,大妈等等

阿姨叔叔,大爷,伯伯姨夫

英语中的nana是什么意思,是奶奶吗?

在英语里,可以指外祖母、祖母,正如aunt是姑姑、姨妈、伯母、婶婶、舅妈等,指伯伯、叔叔、舅舅、姨丈、姑丈等,指表兄弟姐妹、堂兄弟姐妹,Nana是对的昵称。

aunt是什么意思 saunt是什么意思 s


你说的被Ross称为Nana的那个,是Ross的外婆,不是他的奶奶。

不知道你是哪里人,会不会地域不同,你们不是称呼“奶奶”和“外婆”?

要么是叫“姥姥”?

同辈之间一般称字?

即辈分相同。同辈的称谓有:丈夫、妻子、嫡、妾、娣姒、情人、哥哥、兄长、弟弟、昆仲、姐姐、妹妹、阿妹、嫂子、弟妇、妯娌、姑爷、连襟、夫婿……等等。

丈夫,是对妻子而言的。他有那么多别称:夫婿、官人、当家的、夫君、孩子他爹、汉子、良人、男人、男的、女婿、他爹、外子、先生、老公、相公、爷儿们、拙夫等

那我就开门见山了 ,答案是:兄弟姐妹。

你们知道了吗?

平辈。兄弟。姐妹,同志,兄长。哥俩。姐兩,妯娌,一担挑。嫂子。

小姑子,大姑子,内弟。弟妹,表兄。表妹,表嫂,表矛。小舅子,大舅哥。

堂兄,堂嫂。堂弟,

一、亲属称谓的差异中国传统的家庭构成模式是以父子为中心的。在家庭中要严格遵守长幼有序、长尊幼卑的宗法秩序,年龄的大小、辈分的高低是极为重要的区分依据。同辈分的要区分哥哥和弟弟、姐姐和妹妹、伯父和叔父、伯母和婶母。不同辈分的称谓是长辈可以直呼晚辈的名,也可以连姓一起称呼;晚辈对长辈则只能严格按照其相应的称谓来进行称呼,直呼其名是万万不可的。英语中的亲属称谓则不区分长幼,辈分高低也不太讲究。如姐妹、兄弟各只对应一个词:非直系亲属中,长一辈的男性一概称“”,女性一概称“aunt”;而同辈的不论男女,一律称“”。同辈之间,英美人士往往是以名字或昵称相称呼,晚辈对长辈也可直呼其名。在他们看来,这意味着他们之间的亲密无间、关系融洽。(一)血亲、姻亲称谓的差异血亲,指的是有血缘关系的亲属;姻亲,指的是有婚姻关系的亲属。男有其宗,女有其族。前者称“宗亲称谓”,后者称“姻亲称谓”。在汉语里血亲称谓和姻亲称谓界限十分分明,即兄弟连襟、姐妹妯娌、伯叔姑婶要严格区分,如伯父、叔父是血亲,伯母、婶母为姻亲。英语里没有血亲和姻亲的区分。父母的兄弟以及父母姐妹的丈夫都称“”,父母的姐妹以及父母兄弟的妻子都称“aunt”。当然,在某些非区分不可的场合里,英语中常用“i”作这些称谓的后缀,以示与血亲的区别。例如,用“—i”来表示与汉语相当的大伯子、小叔子等;用“—i”来表示与汉语相当的大姑子、小姑子等。期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆(二)宗族与外宗族称谓的差异《现代汉语词典》对“宗族”一词的解释是:“同一父系家族的成员(不包括出嫁的女儿)。”因此,爷爷、奶奶、侄儿、侄女、孙儿、孙女属于同宗族,外公、外婆、外甥、外孙、外孙女属于外宗族。在旧中国传统的社会观念中,同宗族的亲戚要亲于外宗族的亲戚。英语亲属称谓没有宗族、外宗族之分。“—ther”囊括了祖父和外祖父的意思,“”包括了祖母和外祖母等等。交际中,如果需要明确是“爷爷”还是“外公”,就要单独加以解释,“’’”。此外,“”一词的广泛涵义也说明了英语不区分宗族和外宗族。“堂”和“表”在汉语中分属两个不同的宗族,是绝对不能混淆的。而英语中“”一词不仅涵盖了堂兄、堂姐等,还包括了表兄、表姐等诸多的汉语亲属称谓词,抹去了宗族的界限。(三)亲属称谓的泛化差异亲属称谓的泛化是指用亲属称谓词去称呼一些既无血缘关系又无姻亲关系的人的现象。如称呼陌生的年长者为“大爷”、“大娘”等,还可以加上职业称呼,如“邮递员叔叔”、“售货员阿姨”等。英语中也有亲属称谓泛化的现象。在英国中部的一些地区,一些传统家庭常将“aunt”和“”用于称呼非亲属成员。例如,称呼父母的朋友为“”或“”。但英语亲属称谓泛化的现象远没有汉语普遍,小孩子见了不认识的人,一般用“先生”、“女士”来称呼对方,而对父母的朋友,则可直呼其名。二、社交称谓的差异(一)姓名称谓汉语有关姓名的称谓可谓灵活多样。可称呼“姓+名”、“名”、“姓/名/姓名+称谓词”,还可称呼“小/老+姓”或“姓+老”。如人们可称“李小明”为“李小明”、“小明”、“李先生”、“小明先生”、“李小明先生”、“小/老李”或“李老”。称谓的不同,表现出人与人之间的亲疏程度。英语姓名的称谓比较单一。英语对姓名的称谓形式是“名”和“称谓词+姓”。例如,人们可称“”为“John”或“M”。英语中没有“称谓词+名”这种称呼形式,如“”不能称为“M”。(二)职衔称谓汉语中一般能够表示职业、职务、职称等社会地位的象征词都可用于称谓。除可单用外,还常与姓名连用(姓/名/姓名+职衔)以示认可或尊敬。英语中的职衔称谓局限性很强,一般不用作称呼。例如,如果某人是“老师”或是“建筑师”,人们是不能称其为“老师/建筑师”的,而应称其为“先生/女士”。社交活动中常用的职衔称谓有:Dr.,等。这些职衔称谓既可单独使用,又可与姓氏、身份等结合使用,但要放在姓氏前(职衔+姓氏)。总之,汉语的职衔称谓要比英语广泛复杂得多。(三)泛称称谓英语中的通称有:Mr.,Mrs.,,guys等。前三者可与姓名连用,使用尤为普遍。汉语中的通称有:同志、先生、女士、朋友等。英语和汉语一样,都有三种人称,但是英语的人称称谓远比汉语简单得多。英语和汉语都有零称呼语。如汉语的“喂,嗨,那个谁”等,英语的“,H”等。在中国,零称呼语须谨慎使用,这是因为,在大多情况下零称呼被认为是不礼貌的。然而在英美国家,无论发话人和受话人之间是什么关系,零称呼语都是可以被接受的。

同辈之间互相称兄弟姐妹。

兄弟哥们儿姐们儿,姊妹。大哥大姐。等等。

同辈之间一般称为哥哥姐姐弟弟妹妹

古人同辈之间可以称字,现代人互相都直接叫名字。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, website.service08@gmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息